Popcorn Challenge | Kung Fu Panda 2

Kung Fu Panda - Thumb.png

Hey guys! How's it going? Na edição de hoje vamos ver uma cena do filme Kung Fu Panda 2 (2011).

Essa atividade é baseada na técnica “Shadowing”, que consiste em repetir as palavras enquanto você ouve. Se ainda não conhece essa técnica, confira aqui a descrição completa:

1.png
2.png

Po: Where did I come from?
De onde eu vim?

Father: Well, you see, son, baby geese come from a little egg. Don’t ask me where the egg comes from! 
Bom, veja, filho, bebês ganso  vêm de ovinhos. Não me pergunte de onde os ovos vêm!

Po: Dad, that’s not what I meant!
Pai, não é isso que eu quero dizer!

Father: I know it’s not… I think it’s time I told you something I should have told you a long time ago.
Eu sei que não é… Eu acho que é hora de eu te contar algo que eu deveria ter te contado há muito tempo.

Po: Okay.

Father: You might have been kind of… adopted.
Você pode ter sido meio que… adotado.

Po: I knew it!
Eu sabia!

Father: You knew? Well, who told you??
Você sabia? Bom, quem te contou??

Po: No one! I mean, come on, dad!
Ninguém! Quero dizer, qual é, pai!

Father: But if you knew, why didn’t you ever say anything?
Mas se você sabia, por que você nunca disse nada?

Po: Why didn’t you say anything? How did I get here, dad? Where did I come from?
Por que você não disse nada? Como eu cheguei aqui, pai? De onde eu vim?

Father: Actually, you came from this. It was just another day at the restaurant. Time to make the noodles! I went out to the back, where my vegetables had just been delivered. There were cabbages, turnips, radishes. Only there were no radishes! Just a very hungry baby panda! 

Na verdade, você veio disso. Era só mais um dia no restaurante. Hora de fazer o macarrão. Eu fui lá trás, onde meus vegetais tinham acabado de ser entregues. Tinha repolhos, nabos, rabanetes. Só que não tinha nenhum rabanete!  Só um bebê panda com muita fome!

3.png
4.png

Po: Where did I come from?
De onde eu vim?

Father: Well, you see, son, baby geese come from a little egg. Don’t ask me where the egg comes from! 
Bom, veja, filho, bebês ganso  vêm de ovinhos. Não me pergunte de onde os ovos vêm!

Po: Dad, that’s not what I meant!
Pai, não é isso que eu quero dizer!

Father: I know it’s not… I think it’s time I told you something I should have told you a long time ago.
Eu sei que não é… Eu acho que é hora de eu te contar algo que eu deveria ter te contado há muito tempo.

Po: Okay.

Father: You might have been kind of… adopted.
Você pode ter sido meio que… adotado.

Po: I knew it!
Eu sabia!

Father: You knew? Well, who told you??
Você sabia? Bom, quem te contou??

Po: No one! I mean, come on, dad!
Ninguém! Quero dizer, qual é, pai!

Father: But if you knew, why didn’t you ever say anything?
Mas se você sabia, por que você nunca disse nada?

Po: Why didn’t you say anything? How did I get here, dad? Where did I come from?
Por que você não disse nada? Como eu cheguei aqui, pai? De onde eu vim?

Father: Actually, you came from this. It was just another day at the restaurant. Time to make the noodles! I went out to the back, where my vegetables had just been delivered. There were cabbages, turnips, radishes. Only there were no radishes! Just a very hungry baby panda! 

Na verdade, você veio disso. Era só mais um dia no restaurante. Hora de fazer o macarrão. Eu fui lá trás, onde meus vegetais tinham acabado de ser entregues. Tinha repolhos, nabos, rabanetes. Só que não tinha nenhum rabanete!  Só um bebê panda com muita fome!

5.png

Po: Where did I come from?

Father: Well, you see, son, baby geese come from a little egg. Don’t ask me where the egg comes from! 

Po: Dad, that’s not what I meant!

Father: I know it’s not… I think it’s time I told you something I should have told you a long time ago.

Po: Okay.

Father: You might have been kind of… adopted.

Po: I knew it!

Father: You knew? Well, who told you??

Po: No one! I mean, come on, dad!

Father: But if you knew, why didn’t you ever say anything?

Po: Why didn’t you say anything? How did I get here, dad? Where did I come from?

Father: Actually, you came from this. It was just another day at the restaurant. Time to make the noodles! I went out to the back, where my vegetables had just been delivered. There were cabbages, turnips, radishes. Only there were no radishes! Just a very hungry baby panda!