Popcorn Challenge | 500 Days of Summer

0728-500-days-of-summer_thumb.png

Hey guys! How's it going? Na edição de hoje vamos ver uma cena do filme “500 Days of Summer” (2009), com Joseph Gordon-Levitt, Zooey Deschanel e Chloë Grace Moretz. 

Essa atividade é baseada na técnica “Shadowing”, que consiste em repetir as palavras enquanto você ouve. Se ainda não conhece essa técnica, confira aqui a descrição completa:

1.png

Assista de 0:36 a 1:43

2.png

Assista de 0:36 a 1:43

[scene 1]

Rachel: Thomas?

Tom: Rachel? What are you doing here?

Rachel: I’m here to help you.

Tom: Help me how?

Rachel: First, put down the plate. 

[scene 2]

Rachel: Drink this. 

Friend 1: What is that?

Rachel: Vodka. 

Tom: Ahm, does mom know that you’re here? ‘Cause it’s probably past ten.

Rachel: Don’t worry about it. Just start from the beginning and tell us what happened. 

[scene 3]

Tom: Things were going so well.

Rachel: Then what?

Summer: I think we should stop seeing each other.

Rachel: Just like that?

Tom: Just like that.

Friend 2: Did she say why?

Summer: I mean, this thing… what are we doing? I mean, is this normal?

Tom: Normal? I don’t know, I don’t care, I’m happy. Aren’t you happy? 

Summer: You’re happy?!

Tom: You’re not?!

Summer: All we do is argue.

Tom: That is bullsh*t!

3.png

Assista de 0:36 a 1:43

4.png

[scene 1]

Rachel: Thomas?

Thomas?

Tom: Rachel? What are you doing here?

Rachel? O que você está fazendo aqui?

Rachel: I’m here to help you.

Eu estou aqui para te ajudar.

Tom: Help me how?

Me ajudar como?

Rachel: First, put down the plate. 

Primeiro, abaixe esse prato.

[scene 2]

Rachel: Drink this. 

Beba isso.

Friend 1: What is that?

O que é isso?

Rachel: Vodka. 

Vodka.

Tom: Ahm, does mom know that you’re here? ‘Cause it’s probably past ten.

Ahm, a mãe sabe que você tá aqui? Porque provavelmente já passou das dez.

Rachel: Don’t worry about it. Just start from the beginning and tell us what happened. 

Não se preocupe com isso. Só comece do início e nos conte o que aconteceu.

[scene 3]

Tom: Things were going so well. 

As coisas estavam indo tão bem!

Rachel: Then what?

E aí?

Summer: I think we should stop seeing each other.

Eu acho que a gente devia parar de se ver.

Rachel: Just like that?

Assim, desse jeito?

Tom: Just like that.

Desse jeito.

Friend 2: Did she say why?

Ela disse por quê?

Summer: I mean, this thing… what are we doing? I mean, is this normal?

Eu quero dizer, essa coisa… o que nós estamos fazendo? Digo, isso é normal?

Tom: Normal? I don’t know, I don’t care, I’m happy. Aren’t you happy? 

Normal? Eu não sei, eu não me importo, eu tô feliz! Você não tá feliz?

Summer: You’re happy?!

Você tá feliz?!

Tom: You’re not?!

Você não tá?!

Summer: All we do is argue.

Tudo o que fazemos é brigar.

Tom: That is bullsh*t!

Isso é mentira!

Assista de 0:36 a 1:43

5.png

Assista de 0:36 a 1:43

[scene 1]

Rachel: Thomas?

Tom: Rachel? What are you doing here?

Rachel: I’m here to help you.

Tom: Help me how?

Rachel: First, put down the plate. 

[scene 2]

Rachel: Drink this. 

Friend 1: What is that?

Rachel: Vodka. 

Tom: Ahm, does mom know that you’re here? ‘Cause it’s probably past ten.

Rachel: Don’t worry about it. Just start from the beginning and tell us what happened. 

[scene 3]

Tom: Things were going so well.

Rachel: Then what?

Summer: I think we should stop seeing each other.

Rachel: Just like that?

Tom: Just like that.

Friend 2: Did she say why?

Summer: I mean, this thing… what are we doing? I mean, is this normal?

Tom: Normal? I don’t know, I don’t care, I’m happy. Aren’t you happy? 

Summer: You’re happy?!

Tom: You’re not?!

Summer: All we do is argue.

Tom: That is bullsh*t!