Phrasal Verbs na Prática | Sink In

sink-in_thumb.png

No último post, a gente falou um pouco sobre o phrasal verb PITCH IN. Aprendemos um pouco sobre seus diferentes significados e quando usá-lo. Se você ainda não viu, te aconselho a ir lá dar uma olhada!

Phrasal verbs (em português "verbos frasais") são verbos especiais presentes na língua inglesa, que, na maioria das vezes, não podem ser traduzidos literalmente (ao pé da letra) para outro idioma e que são formados por um verbo juntamente com uma preposição, um advérbio ou palavras de uma outra classe gramatical.

*Um único phrasal verb pode conter diversos significados.

O phrasal verb de hoje é o SINK IN. Você conhece?

SINK IN significa ser entendido ou captado, assimilar, absorver a informação, cair a ficha. Coloquei aqui embaixo alguns diálogos para te ajudar na compreensão:

  • A: What did you think of the class?
    A: O que você achou da aula?

    B: Oh, I thought it was really good.
    B: Ah, eu achei muito boa.

    A: I really loved it.
    A: Eu amei de verdade.

    B: Yeah, me too. I just had a hard time trying to understand everything. I guess his explanation took a while to sink in.
    B: Sim, eu também. Eu só tive dificuldade tentando entender tudo. Eu acho que eu demorei um pouco para assimilar a explicação dele.

  • A: It was difficult for me, you know?
    A: Foi difícil pra mim, sabe?

    B: What do you mean?
    B: O que você quer dizer?

    A: My father's death. It was difficult for me.
    A: A morte do meu pai. Foi difícil pra mim.

    B: Oh Sam, I'm so sorry.
    B: Oh Sam, eu sinto muito.

    A: It's ok. I guess it's starting to sink in, you know?
    A: Tá tudo bem. Eu acho que está começando a cair a ficha, sabe?

  • A: Last night I had a conversation with my grandmother.
    A: Ontém a noite eu tive uma conversa com minha avó.

    B: And what did you guys talked about?
    B: E sobre o que vocês conversaram?

    A: Well, she just gave me advice about life and how I should focus on things that really matter.
    A: Bem, ela só me deu conselho sobre como eu deveria focar em coisas que realmente importam.

    B: Nice. Did you enjoy the talk?
    B: Legal. Você gostou da conversa?

    A: Oh, definitely. I had to pause to let her words sink in.
    A: Ah, com certeza. Eu tive que parar para assimilar as palavras dela.

  • A: I can't stand these classes anymore!
    A: Eu não suporto mais essas aulas!

    B: Why? What's going on?
    B: Por quê? O que está acontecendo?

    A: I can't understand a word this guy's saying, too much information!
    A: Eu não consigo entender uma palavra que esse cara está dizendo, muita informação!

    B: You need to allow all the information to sink in, don't stress too much about it.
    B: Você precisa deixar que toda a informação seja absorvida, não se estresse muito com isso.

E aí, o que achou? Agora que você aprendeu um pouco mais, conta pra gente: você já viu o SINK IN em alguma situação?

Deixa aqui nos comentários, queremos saber!

Quero te convidar a baixar o material em PDF e os áudios que estão disponíveis aqui, e estudar todos os exemplos! Tenho certeza que vai ajudar muito!