Music Time | Don't Pass Me By - Beatles

ENG_Rhavi_Music-Time_Dont-pass-me-by_SPOTIFY.jpg

Hey guys! How’s it going?

No Music Time de hoje, nós vamos ouvir "Don't pass me by", dos Beatles! 🎸 Nesse episódio, eu falo um pouquinho sobre as expressões "To pass someone by", que pode significar ignorar, e "To make someone blue" que significa deixar alguém triste.

I listen for your footsteps

Coming up the drive.

Listen for your footsteps

But they don't arrive.

Waiting for your knock, dear

On my old front door.

I don't hear you,

Does it mean you don't love me anymore?

I hear the clock a'ticking,

On the mantelshelf.

See the hands a'moving,

But I'm by myself.

I wonder where you are tonight,

And why I'm by myself.

I don't hear you,

Does it mean you don't love me anymore?

Don't pass me by, don't make me cry, don't make me blue.

'Cause you know darling, I love only you.

You'll never know you hate me so,

How I hate to see you go.

Don't pass me by, don't make me cry.

Don't make me blue.

Expressões:

🇺🇸 Pass someone by

🇧🇷 Ignorar alguém

🇺🇸 Make someone blue

🇧🇷 Deixar alguém triste

Exemplos:

🇺🇸 Don't pass me by, don't make me cry.

🇧🇷 Não me ignore, não me faça chorar.

🇺🇸 Don't make me blue, 'cause you know darling I love you.

🇧🇷 Não me deixe triste, porque, querida, você sabe que eu te amo.

🇺🇸 He passed me by and didn't say a word.

🇧🇷 Ele me ignorou e não disse uma palavra.

🇺🇸 Why do you always have to make her blue?

🇧🇷 Por que você sempre tem que deixar ela triste?

Gostaram do Music Time de hoje? Comenta aqui em baixo o que achou dessas expressões! 🤘