Erros comuns dos Brasileiros ao falar inglês - parte 2

Erros comuns BR ao falar inglês 2 thumb.png

Hey, don’t be scared by the title!

Ei, não se assuste com o título!

Learning a new language is a daring endeavour, and you should congratulate yourself for being on this path!

Aprender uma nova língua é uma tarefa corajosa, e você deve se parabenizar por estar nesse caminho!

Now, let’s get to business.

Então vamos aos negócios.

I’ve gathered some common mistakes that Brazilians make when they’re speaking or writing in English.

Eu reuni alguns erros comuns que os brasileiros cometem quando estão falando ou escrevendo em inglês.

Note: for this post, it’s of vital importance that you listen to the audio we’ve prepared for you, to check the correct pronunciation.

Nota: para esse post, é de vital importância que você escute o áudio que nós preparamos pra você, para checar a pronúncia correta.


1. Pronouncing an “i” before words that begin with “s”.

Pronunciar “i” antes de palavras que começam com “s”.

Examples:

Exemplos:

Snake - start pronouncing the “s”. It’s “snake”, not “isnake”.

Cobra - comece pronunciando o “s”. É “snake”, não “isnake”.

Small - practice speaking the “s”.

Pequeno - pratique a pronúncia de “s”.

Study - again, without any “i” at the beginning.

Estudar - novamente, sem nenhum “i” no início.

Spanish - “spanish”, not “ispanish” ;)

Espanhol - “spanish”, não “ispanish” ;)


2. Using “through”, “throw”, “thought”, “thorough” as if they were the same word.

Usar “através”, “lançar”, “pensei/pensou/pensaram”, “minucioso” como se fossem a mesma palavra.

Examples:

Exemplos:

I can’t see through this dirty window.

Eu não consigo enxergar através dessa janela suja.

Throw that ball at once, goddammit!

Jogue/lance essa bola de uma vez, droga!

Is it a pillow? I thought it was a cat!

Isso é um travesseiro? Pensei que era um gato!

The doctor was very thorough.

O médico foi muito minucioso.


3. Saying the “e” in many words that end with “-ed”.

Pronunciar o “e” em muitas palavras que terminam em “‘-ed”.


Examples:

Exemplos:

She learned how to drive last year.

Ela aprendeu a dirigir ano passado.

He cooked a new recipe for tonight.

Ele cozinhou uma nova receita para hoje à noite.

It worked fine until yesterday.

Funcionou bem até ontem.

She lied to me.

Ela mentiu pra mim.

4. Forgetting how to say how old they are.

Esquecer como dizer a sua idade.

Examples:

Exemplos:

I am twenty-five years-old. (not “I have”)

Eu tenho 25 anos.

They are only six years-old.

Eles têm apenas seis anos.

We were ten when it happened.

Nós tínhamos 10 (anos) quando isso aconteceu.

He was only five when his parents split up.

Ele só tinha cinco (anos) quando os pais dele se separaram.

5. Again, not knowing how to say how old they are. Don’t forget the “-old” after “years”.

Novamente, não saber como dizer quantos anos tem. Não se esqueça do “-old” depois de “years”.

Examples:

Exemplos:

We are thirty years-old.

Nós temos trinta anos.

My daughter is only two months-old.

A minha filha tem apenas dois meses de idade.

His father was forty years-old back then.

O pai dele tinha quarenta anos na época.

My dog was seventeen years-old when he died.

O meu cachorro tinha dezessete anos de idade quando morreu.

6. Forgetting to use the “to” along with the verbs.

Esquecer de usar “to” junto com os verbos.

Examples:

Exemplos:

We like to eat pasta.

Nós gostamos de comer massa.

I used to play with my neighbors as a kid.

Eu costumava brincar com os meus vizinhos quando eu era criança.

They are trying to understand Spanish.

Eles estão tentando entender espanhol.

I want to learn how to play poker.

Eu quero aprender a jogar pôquer.


7. Forgetting to use “it”.

Esquecer de usar “it”.

Examples:

Exemplos:

Do you want it?

Você quer?

I cannot believe it!

Eu não acredito nisso!

It’s raining!

Está chovendo!

We can see the play and have dinner after it.

Nós podemos ver a peça e jantar depois.

8. Confusing “your” and “you’re”.

Confundir “seu/sua” com “você é/ está”.

Examples:

Exemplos:

I can see you’re ashamed. Your face is red.

Eu posso ver que você está envergonhado. Seu rosto está vermelho.

You’re very pretty. Your eyes are beautiful.

Você é muito bonita. Seus olhos são lindos.

You’re crazy. Your arguments make no sense.

Você é doido. Seus argumentos não fazem nenhum sentido.

You’re late again, I think your watch is broken.

Você está atrasado de novo, eu acho que o seu relógio está quebrado.

9. Not knowing when to use formal and informal language.

Não saber quando usar linguagem formal e informal.

Examples:

Exemplos:

Nice to meet you. (formal) // Yeah, you too (informal)

Nice to meet you. // Nice to meet you, too. (formal)

Hi! (informal) // Good morning. (formal)

Oi! (informal) // Bom dia. (formal)

I can’t understand it. (informal) // I cannot understand it. (formal, without the contraction in writing)

Eu não consigo entender isso. (informal) // Eu não consigo entender isso. (formal, sem a contração na escrita)

What’s up? (informal) // How do you do? (formal)

E aí? (informal) // Como você vai? (formal)


10. Not telling “the” from “a/an”.

Não diferenciar “the” de “a/an”.

Examples:

Exemplos:

The book was bought in a library.

O livro foi comprado em uma livraria.

A book was bought in the library.

Um livro foi comprado na livraria.

A book was bought in a library.

Um livro foi comprado em uma livraria.

The book was bought in the library.

O livro foi comprado na livraria.

Once you’ve mastered that list, you’re one step ahead your competition! So don’t forget to download the pdf and the audio file to keep on practicing!

Uma vez que você dominar essa lista, você vai estar um passo à frente da sua concorrência! Então não se esqueça de baixar o pdf e o arquivo de áudio para continuar praticando!

Can you remember any difficulty you have when you’re speaking or writing in English? Leave your comments below!

Você consegue se lembrar de alguma dificuldade que você está falando ou escrevendo em inglês? Deixe os seus comentários abaixo!