Como usar o Google Tradutor?

thumb_how-to-use-google-translate.png

HOW TO USE GOOGLE TRANSLATE

PORTUGUESE AND ENGLISH

Learning a foreign language isn’t easy. You’ll probably get lost in words several times before you get really fluent. But even people who master the language sometimes need a little help finding or remembering the right translation for their ideas.

Aprender uma língua estrangeira não é fácil. Você provavelmente vai se perder nas palavras várias vezes antes de se tornar realmente fluente.
Mas até pessoas que dominam a língua às vezes precisam de uma ajudinha encontrando ou lembrando da correta tradução das suas ideias.portuguesa. Vamos dar uma olhada e aprender!

We’ve prepared a list to help you make the best use of Google Translate

Nós preparamos uma lista para te ajudar a fazer o melhor uso do Google Tradutor.

1. Search for specific words.

Procure por palavras específicas.

Don’t be fooled. It’s a smart tool, but not the whole solution to all your problems

Não se engane. É uma ferramenta inteligente, mas não a solução de todos os seus problemas.

So, never copy and paste a whole text in Portuguese into the box. The robot can’t understand the whole context and won’t give you the correct translation in English.

Então, nunca copie e cole um texto inteiro em português no box. O robô não consegue entender o contexto inteiro e não vai te dar a correta tradução em inglês.

Example (Exemplo:):

YOU (você):
As pessoas devem tomar muito cuidado ao decorar alguns conceitos que aprendem por aí.

GOOGLE TRANSLATE (GOOGLE TRADUTOR):
People should be very careful when decorating some concepts they learn out there.

Doesn’t that translation given by Google seem perfect?

A tradução dada pelo Google não parece perfeita”?

There’s only one problem:

Só há um problema:

“Decorate” is what you do to your home, to make it look pretty. The word you want

is memorize. Decorate can also mean giving a medal to someone.

“Decorar” significa apenas embelezar as coisas, não memorizá-las. Também pode significar dar uma medalha para alguém.

It’s a false cognate: “decorate” seems the same as “decorar” in Portuguese, but in

some cases they have different meanings.

É um falso cognato: “decorate” parece o mesmo que “decorar em português, mas em alguns casos têm significados diferentes.

2. Don’t try to translate expressions in English.

Não tente traduzir expressões em inglês.

The translation might give you an idea of what that expression means, but not

necessarily the actual meaning. That’s why you have to search for the meaning later

(on Google Search).

A tradução pode te dar uma ideia do que aquela expressão significa, mas não necessariamente o significado real. É por isso que você deve pesquisar pelo significado depois (na pesquisa Google).

Example (Exemplo:):

YOU (você):
Let sleeping dogs lie.

GOOGLE TRANSLATE (GOOGLE TRADUTOR): Deixe os cães adormecidos.

This expression is a warning not to bring up something that happened in the past,

and that could cause problems by being mentioned now. In Portuguese, it’s like:

“deixe quieto”.

Essa expressão é um alerta para não mencionar alguma coisa que aconteceu no passado, e que pode causar um problema se for mencionada agora. Em português, é algo como: “deixe quieto”.

Do you know any other possible translations? See how it depends on our world knowledge?

Você sabe alguma outra tradução possível para essa expressão? Percebe como depende do nosso conhecimento de mundo?

3. If you don’t have a clear idea of what you’re trying to say in Portuguese, your English translation will also be poor.

Se você não tem uma ideia clara do que está tentando dizer em português, sua tradução em inglês também será fraca.

And the opposite is also true: if your Portuguese sentences and words are clear, your translation has a better chance of being accurate too.

E o contrário também é verdadeiro: se as suas frases e palavras em português estão claras, a sua tradução também tem uma chance melhor de ser correta.

Rewrite your sentences and words before putting them on Google Translate.

Reescreva suas frases e palavras antes de colocá-las no Google Tradutor.

Example (Exemplo:):

YOU (você):
Os livros, os nossos, estão até que bem antigos tá na hora de trocar tudo.

GOOGLE TRANSLATE (GOOGLE TRADUTOR):
The books, ours, are even old enough to change everything.

Is it clear to you? Could it get any better?

Está claro pra você? Não poderia ficar melhor?

Let’s rephrase it:

Vamos reformulá-la:

Example (Exemplo:):

YOU (você):
Os nossos livros estão bem antigos. Está na hora de trocar todos.

GOOGLE TRANSLATE (GOOGLE TRADUTOR):
Our books are very old. It’s time to change them all.

Happy Googling!

Tenha uma boa pesquisa Google!

Para receber esse material completo em PDF por email, é só clicar no botão aqui embaixo: